Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 10.172

आ याहि वस्व्या धिया मंहिष्ठो जारयन्मखः सुदानुभिः ॥

आ या॑हि॒ वस्व्या॑ धि॒या मंहि॑ष्ठो जार॒यन्म॑खः सु॒दानु॑भिः ॥

ā́ yāhi vásvyā dhiyā́ maṃhiṣṭhó jārayán-makhaḥ sudā́nubhiḥ ||

Come with the opulent thought-force; most bounteous, ripening the sacrifice within us, come with thy good outpourings—those streams that make the being grow.

आ । या॒हि॒ । वस्व्या॑ । धि॒या । मंहि॑ष्ठः । जा॒र॒यत्ऽम॑खः । सु॒दानु॑ऽभिः ॥आ । याहि । वस्व्या । धिया । मंहिष्ठः । जारयत्मखः । सुदानुभिः ॥ā | yāhi | vasvyā | dhiyā | maṃhiṣṭhaḥ | jārayat-makhaḥ | sudānu-bhiḥ

hither; towards (speaker/ritual place)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
याहिcome!
याहि:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) / yā ‘to go, come’
वस्व्ययाwith a wealth-bringing (thought)
वस्व्यया:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootवस्व्य (प्रातिपदिक) < वसु ‘wealth, good’
धियाwith (our) prayer/insight
धिया:
Karaṇa
TypeNoun
Rootधी (प्रातिपदिक) / dhī ‘thought, insight, prayer’
मंहिष्ठःmost bountiful (one)
मंहिष्ठः:
Kartā (सम्बोधितः)
TypeAdjective
Rootमंहिष्ठ (प्रातिपदिक) < मंह्/मंह (adj. base) ‘bountiful, great’
जारयन्wearing out; consuming
जारयन्:
Kartā (as qualifier of the addressed deity)
TypeParticiple
Rootजरय् (धातु) / jaray ‘to make old, wear out, consume’
मखःthe sacrifice/rite
मखः:
Karma
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक) / makhá ‘sacrifice; sacrificial rite/feast’
सुदानुभिःwith good givers / with good gifts
सुदानुभिः:
Karaṇa
TypeAdjective (used substantively) / Noun
Rootसुदानु (प्रातिपदिक) < सु- + दानु ‘giving, gift; bountiful’