Previous Mantra

Mantra 5

Sukta 10.158

Devata: Sūrya

सुसंदृशं त्वा वयं प्रति पश्येम सूर्य । वि पश्येम नृचक्षसः ॥

सु॒सं॒दृशं॑ त्वा व॒यं प्रति॑ पश्येम सूर्य । वि प॑श्येम नृ॒चक्ष॑सः ॥

su-saṃdṛ́śaṃ tvā vayáṃ práti paśyema sūrya | ví paśyema nṛ́-cakṣasaḥ ||

O Surya, may we behold you as perfectly visible—face to face; and may we see widely as those who have the human eye made divine, the seers of the inner man.

सु॒ऽस॒न्दृश॑म् । त्वा॒ । व॒यम् । प्रति॑ । प॒श्ये॒म॒ । सू॒र्य॒ । वि । प॒श्ये॒म॒ । नृ॒ऽचक्ष॑सः ॥सुसन्दृशम् । त्वा । वयम् । प्रति । पश्येम । सूर्य । वि । पश्येम । नृचक्षसः ॥su-sandṛśam | tvā | vayam | prati | paśyema | sūrya | vi | paśyema | nṛ-cakṣasaḥ

सु-संदृशम्well-seen, clearly visible
सु-संदृशम्:
कर्म (पश्येम् का)
TypeAdjective
Rootसुसंदृश (प्रातिपदिक; सु- + संदृश < √दृश ‘देखना’)
त्वाyou (thee)
त्वा:
कर्म (पश्येम् का)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वयम्we
वयम्:
कर्तृ (पश्येम् के)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रतिtowards, facing
प्रति:
अधिकारण/दिशा-निर्देश (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति
पश्येमmay we see
पश्येम:
क्रिया
TypeVerb
Root√दृश (पश्य-)
सूर्यO Sun
सूर्य:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
विwidely, distinctly
वि:
अधिकारण/प्रकार-निर्देश (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि
पश्येमmay we see
पश्येम:
क्रिया
TypeVerb
Root√दृश (पश्य-)
नृ-चक्षसःhaving manly sight; keen-eyed (as men)
नृ-चक्षसः:
कर्तृ (पश्येम् के; वयम् का विशेषण)
TypeAdjective (bahuvrīhi/compound epithet)
Rootनृचक्षस् (प्रातिपदिक; नृ ‘मनुष्य’ + चक्षस् ‘दृष्टि/नेत्र’)