Sukta 10.158
सूर्यो नो दिवस्पातु वातो अन्तरिक्षात् । अग्निर्नः पार्थिवेभ्यः ॥
सूर्यो॑ नो दि॒वस्पा॑तु॒ वातो॑ अ॒न्तरि॑क्षात् । अ॒ग्निर्न॒: पार्थि॑वेभ्यः ॥
sū́ryo no divás pātu vā́to antárikṣāt | agnír naḥ pā́rthivebhyaḥ ||
May Surya guard us from the heaven above; may Vata guard us from the mid-world; may Agni guard us from the earthly realms—so the whole being is protected on every plane.
सूर्यः॑ । नः॒ । दि॒वः । पा॒तु॒ । वातः॑ । अ॒न्तरि॑क्षात् । अ॒ग्निः । नः॒ । पार्थि॑वेभ्यः ॥सूर्यः । नः । दिवः । पातु । वातः । अन्तरिक्षात् । अग्निः । नः । पार्थिवेभ्यः ॥sūryaḥ | naḥ | divaḥ | pātu | vātaḥ | antarikṣāt | agniḥ | naḥ | pārthivebhyaḥ