Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 10.106

Devata: Aśvinau

पज्रेव चर्चरं जारं मरायु क्षद्मेवार्थेषु तर्तरीथ उग्रा । ऋभू नापत्खरमज्रा खरज्रुर्वायुर्न पर्फरत्क्षयद्रयीणाम् ॥

प॒ज्रेव॒ चर्च॑रं॒ जारं॑ म॒रायु॒ क्षद्मे॒वार्थे॑षु तर्तरीथ उग्रा । ऋ॒भू नाप॑त्खरम॒ज्रा ख॒रज्रु॑र्वा॒युर्न प॑र्फरत्क्षयद्रयी॒णाम् ॥

pajrēva carcaraṃ jāraṃ marāyu kṣadmēvārthēṣu tartarītha ugrā | ṛbhū nāpat kharamajrā khara-jrur vāyur na parpharat kṣayad-rayīṇām ||

O mighty Ashvins, you churn the resisting knots of the being as a strong tool breaks what is hard; in our aims you make the passage. Like the Ribhus’ skill you arrive with rugged force; like the Wind you drive away the wasting that diminishes our plenitudes of force (rayi), so that our inner riches do not decline.

प॒ज्राऽइ॑व । चर्च॑रम् । जार॑म् । म॒रायु॑ । क्षद्म॑ऽइव । अर्थे॑षु । त॒र्त॒री॒थः॒ । उ॒ग्रा॒ । ऋ॒भू इति॑ । न । आ॒प॒त् । ख॒र॒म॒ज्रा । ख॒रऽज्रुः॑ । वा॒युः । न । प॒र्फ॒र॒त् । क्ष॒य॒त् । र॒यी॒णाम् ॥पज्राइव । चर्चरम् । जारम् । मरायु । क्षद्मइव । अर्थेषु । तर्तरीथः । उग्रा । ऋभू इति । न । आपत् । खरमज्रा । खरज्रुः । वायुः । न । पर्फरत् । क्षयत् । रयीणाम् ॥pajrāiva | carcaram | jāram | marāyu | kṣadma-iva | artheṣu | tartarīthaḥ | ugrā | ṛbhū iti | na | āpat | kharamajrā | khara-jruḥ | vāyuḥ | na | parpharat | kṣayat | rayīṇām

पज्रेवlike a ‘pajra’ (hard/firm one); as if adamant
पज्रेव:
Adhikaraṇa (उपमान-निर्देश/तुलना)
TypeIndeclinable (comparative particle used with noun-stem)
Rootपज्र (प्रातिपदिक) + इव (निपात) → पज्र-इव
चर्चरम्the crusher/shatterer; the rattling one
चर्चरम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootचर्चर (प्रातिपदिक; ‘shattering/crushing/creaking’)
जारम्lover; paramour
जारम्:
Karma (सम्बन्ध/विशेष्य-रूपेण पूर्वपदस्य)
TypeNoun
Rootजार (प्रातिपदिक)
मरायुःMarāyu (a name/epithet; a swift/violent one)
मरायुः:
Kartā
TypeNoun
Rootमरायु (प्रातिपदिक)
क्षद्मेवlike a disguise/covering
क्षद्मेव:
Adhikaraṇa (उपमान-निर्देश)
TypeNoun + Indeclinable
Rootक्षद्मन् (प्रातिपदिक) + इव (निपात)
अर्थेषुin aims/purposes; in matters
अर्थेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
तर्तरीथyou have overpassed; you have overcome
तर्तरीथ:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootतॄ (धातु; ‘to cross/overcome’) (वेद. पुनरुक्ति-आवृत्तिरूप: तर्तरी-)
उग्राfierce; mighty
उग्रा:
Kartā-विशेषण / सम्बोधन
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
ऋभूR̥bhu (the artisan sage/deity)
ऋभू:
Kartā (उपमान/उदाहरण-रूपेण)
TypeNoun (proper/epithet)
Rootऋभु (प्रातिपदिक; ऋभवः-सम्बन्धी)
नापत्offspring; descendant
नापत्:
Kartā-सम्बन्ध (ऋभू-विशेषण/समासार्थ) अथवा स्वतंत्र कर्ता
TypeNoun
Rootनप्तृ/नपात् (प्रातिपदिक ‘descendant/son’)
खरम्the harsh/rough one; the ass (lit. ‘donkey’)
खरम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootखर (प्रातिपदिक)
अज्राunwearied; unaging; vigorous
अज्रा:
Kartā-विशेषण
TypeAdjective
Rootअज्र (प्रातिपदिक ‘unaging/unyoked/active’)
खरज्रुःthe harsh-voiced one
खरज्रुः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootखरज्रु (प्रातिपदिक; ‘harsh-tongued/rough-voiced’)
वायुःVāyu; the Wind
वायुः:
Kartā
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
like; as
:
Adhikaraṇa (उपमान-निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
पर्फरत्roared/whirred; rattled
पर्फरत्:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootपर्फर्/पर्फर (धातु; वेद. अनुकरणधातु ‘to whirr/rattle/roar’)
क्षयद्रयीणाम्of the abodes of riches / of the riches’ dwelling-places
क्षयद्रयीणाम्:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun (compound)
Rootक्षयद्रयी (समास-प्रातिपदिक: क्षयत्/क्षयद् + रयी; ‘abode/house of riches’ अथवा ‘diminishing riches’—पाठार्थानुसार) + णाम् (षष्ठी बहुवचन)