HomeRig VedaMandala 10Sukta 102Mantra 11
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 10.102

Rishi: Mudgala
Devata: Indra (implicit; prayer for victory/auspicious attainment within Indraic field)
Chandas: Trishtubh

परिवृक्तेव पतिविद्यमानट् पीप्याना कूचक्रेणेव सिञ्चन् । एषैष्या चिद्रथ्या जयेम सुमङ्गलं सिनवदस्तु सातम् ॥

प॒रि॒वृ॒क्तेव॑ पति॒विद्य॑मान॒ट् पीप्या॑ना॒ कूच॑क्रेणेव सि॒ञ्चन् । ए॒षै॒ष्या॑ चिद्र॒थ्या॑ जयेम सुम॒ङ्गलं॒ सिन॑वदस्तु सा॒तम् ॥

parivṛktéva pativídyam ānaṭ pī́pyānā kū́cakreṇeva siñcán | eṣáiṣyā́ cid rathyā́ jayema sumaṅgálaṃ sínavad astu sātám ||

Like one turned aside, she cried out seeking the known lord; swelling, she sprinkled as with a little wheel. Even with this going and coming on the road, may we win; let the attainment be auspicious, winning like ‘Sina’ (abundant).

प॒रि॒वृ॒क्ताऽइ॑व । प॒ति॒ऽविद्य॑म् । आ॒न॒ट् । पीप्या॑ना । कूच॑क्रेणऽइव । सि॒ञ्चन् । ए॒ष॒ऽए॒ष्या॑ । चि॒त् । र॒थ्या॑ । ज॒ये॒म॒ । सु॒ऽम॒ङ्गल॑म् । सिन॑ऽवत् । अ॒स्तु॒ । सा॒तम् ॥परिवृक्ताइव । पतिविद्यम् । आनट् । पीप्याना । कूचक्रेणइव । सिञ्चन् । एषएष्या । चित् । रथ्या । जयेम । सुमङ्गलम् । सिनवत् । अस्तु । सातम् ॥parivṛktāiva | pati-vidyam | ānaṭ | pīpyānā | kūcakreṇa-iva | siñcan | eṣa-eṣyā | cit | rathyā | jayema | su-maṅgalam | sina-vat | astu | sātam

परिवृक्तेवlike one turned aside/avoided
परिवृक्तेव:
Kartā (उपमेय-स्त्री का विशेषण) / —
TypeAdjective (comparative simile) / Indeclinable
Rootपरि-वृज् (वृज् ‘वर्जने/विवर्जने’), क्त-प्रत्यय; उपमान-निपात ‘इव’
पतिविद्यमानाट्she went about while the husband was present (i.e., in the husband’s presence)
पतिविद्यमानाट्:
Adhikaraṇa (पतौ) + Kartā (निहित स्त्री/रथ्या) + —
TypeNoun + Participle + Verb
Rootपति (प्रातिपदिक) + विद्यमान (√विद् ‘ज्ञाने’ + शतृ) + √अट् ‘गत्यर्थे’
पीप्यानाswelling, growing strong
पीप्याना:
Kartā (उपमेय-स्त्री)
TypeParticiple (present middle)
Root√प्याय्/पि (प्यायते ‘वृद्धौ/पुष्टौ’) – तीव्र/पुनरुक्त-प्रयोग; शानच्
कूचक्रेणेवlike with a (rolling) wheel
कूचक्रेणेव:
Karaṇa (उपमान-करण) / —
TypeNoun (instrumental simile) / Indeclinable
Rootकूचक्र (प्रातिपदिक; ‘कू’ + चक्र ‘wheel’) + इव
सिञ्चन्pouring, sprinkling
सिञ्चन्:
Kartā (वर्णित कर्ता) / (क्रिया-विशेषण)
TypeParticiple (present active)
Root√सिच् ‘स्रवणे/सेचने’ (to pour/sprinkle) – शतृ
एषैष्याthis very one (this seeker/this charioteer-woman)
एषैष्या:
Kartā
TypePronoun/Adjective
Rootएष (सर्वनाम-प्रातिपदिक ‘this’) + ईष्या/एष्या (स्त्री; ‘seeking/going to’)
चित्indeed, even
चित्:
TypeIndeclinable particle
Rootचित् (निपात) अथवा चिद्
रथ्याthe chariot(-woman), charioteer
रथ्या:
Kartā (एषैष्या…रथ्या) / विशेषण
TypeNoun/Adjective
Rootरथ्य (प्रातिपदिक; ‘of/with a chariot’, ‘charioteer-woman’)
जयेमmay we win
जयेम:
Kriyā (वाक्य-प्रधान)
TypeVerb
Root√जि ‘जये’
सुमङ्गलम्good fortune, auspiciousness
सुमङ्गलम्:
Karma (प्राप्तव्य-फल) / (फल-निर्देश)
TypeAdjective/Noun
Rootसु- + मङ्गल (प्रातिपदिक)
सिनवत्may she win/secure
सिनवत्:
Kriyā (आशीर्वाद)
TypeVerb
Root√सि/सिनु (वेदिक; ‘to win/obtain/secure’)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriyā
TypeVerb
Root√अस् ‘भुवि’
सातम्the winning, the prize
सातम्:
Karma/Phala
TypeNoun
Rootसात (प्रातिपदिक; ‘winning, gain, prize’ < √सि/सन्)