Sukta 1.94
इमं स्तोममर्हते जातवेदसे रथमिव सं महेमा मनीषया । भद्रा हि नः प्रमतिरस्य संसद्यग्ने सख्ये मा रिषामा वयं तव ॥
इ॒मं स्तोम॒मर्ह॑ते जा॒तवे॑दसे॒ रथ॑मिव॒ सं म॑हेमा मनी॒षया॑ । भ॒द्रा हि न॒: प्रम॑तिरस्य सं॒सद्यग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥
imáṃ stómam árhate jātávedase rátham iva sáṃ mahemā manīṣáyā | bhadrā́ hí naḥ prámatir asya saṃsády ágne sakhyé mā́ riṣāmā vayáṃ táva ||
This hymn of affirmation we build together for Jātavedas, the Knower of all births, as one fashions and yokes a chariot—by the discerning inspired mind. For beneficent is his guiding intelligence in the assembly; O Agni, in thy friendship may we not be harmed—may we be safe within thy power.
इ॒मम् । स्तोम॑म् । अर्ह॑ते जा॒तऽवे॑दसे । रथ॑म्ऽइव । सम् । म॒हे॒म॒ । म॒नी॒षया॑ । भ॒द्रा । हि । नः॒ । प्रऽम॑तिः । अ॒स्य॒ । स॒म्ऽसदि॑ । अग्ने॑ । स॒ख्ये । मा । रि॒षा॒म॒ । व॒यम् । तव॑ ॥इमम् । स्तोमम् । अर्हते जातवेदसे । रथम्इव । सम् । महेम । मनीषया । भद्रा । हि । नः । प्रमतिः । अस्य । सम्सदि । अग्ने । सख्ये । मा । रिषाम । वयम् । तव ॥imam | stomam | arhate jāta-vedase | ratham-iva | sam | mahema | manīṣayā | bhadrā | hi | naḥ | pra-matiḥ | asya | sam-sadi | agne | sakhye | mā | riṣāma | vayam | tava