Sukta 1.20
तक्षन्नासत्याभ्यां परिज्मानं सुखं रथम् । तक्षन्धेनुं सबर्दुघाम् ॥
तक्ष॒न्नास॑त्याभ्यां॒ परि॑ज्मानं सु॒खं रथ॑म् । तक्ष॑न्धे॒नुं स॑ब॒र्दुघा॑म् ॥
tákṣann āsátyābhyāṃ pári-jmānaṃ sukháṃ rátham | tákṣan dhenúṃ sabárdughām ||
They fashioned for the Nāsatyas a smooth and far-going chariot; they fashioned a cow of unfailing milking—creating instruments of swift progress and streams of nourishment for the journey of the soul.
तक्ष॑न् । नास॑त्याभ्याम् । परि॑ऽज्मानम् । सु॒ऽखम् । रथ॑म् । तक्ष॑न् । धे॒नुम् । स॒बः॒ऽदुघा॑म् ॥तक्षन् । नासत्याभ्याम् । परिज्मानम् । सुखम् । रथम् । तक्षन् । धेनुम् । सबःदुघाम् ॥takṣan | nāsatyābhyām | pari-jmānam | su-kham | ratham | takṣan | dhenum | sabaḥ-dughām