HomeRig VedaMandala 1Sukta 173Mantra 1
Next Mantra

Mantra 1

Sukta 1.173

Devata: Likely Indra (context of RV 1.173), with strong svar/light imagery; verse functions as hymnic prelude invoking chant and rays
Chandas: Trishtubh (likely; longer line structure)

गायत्साम नभन्यं यथा वेरर्चाम तद्वावृधानं स्वर्वत् । गावो धेनवो बर्हिष्यदब्धा आ यत्सद्मानं दिव्यं विवासान् ॥

गाय॒त्साम॑ नभ॒न्यं१॒॑ यथा॒ वेरर्चा॑म॒ तद्वा॑वृधा॒नं स्व॑र्वत् । गावो॑ धे॒नवो॑ ब॒र्हिष्यद॑ब्धा॒ आ यत्स॒द्मानं॑ दि॒व्यं विवा॑सान् ॥

gā́yat sā́ma nabhanyàṁ yáthā vér arcā́ma tád vāvṛdhānáṁ svàrvat | gā́vo dhenávo barhíṣy adabdhā́ ā́ yát sadmā́naṁ divyáṁ vivāsān ||

Let the chant sing the heaven-born Sāman, as we would praise That which is ever increasing and full of the solar wideness. The rays—nourishing like cows—faultless upon the seat of offering, come to the divine dwelling as we serve and make it manifest.

गाय॑त् । साम॑ । न॒भ॒न्य॑म् । यथा॑ । वेः । अर्चा॑म । तत् । व॒वृ॒धा॒नम् । स्वः॑ऽवत् । गावः॑ । धे॒नवः॑ । ब॒र्हिषि॑ । अद॑ब्धाः । आ । यत् । स॒द्मान॑म् । दि॒व्यम् । विवा॑सान् ॥गायत् । साम । नभन्यम् । यथा । वेः । अर्चाम । तत् । ववृधानम् । स्वःवत् । गावः । धेनवः । बर्हिषि । अदब्धाः । आ । यत् । सद्मानम् । दिव्यम् । विवासान् ॥gāyat | sāma | nabhanyam | yathā | veḥ | arcāma | tat | vavṛdhānam | svaḥ-vat | gāvaḥ | dhenavaḥ | barhiṣi | adabdhāḥ | ā | yat | sadmānam | divyam | vivāsān

गायत्sang
गायत्:
Kartā
TypeVerb
Root√गै (गायति) / √गा (गायति) धातु
सामSāman-chant
साम:
Karma
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक) < √सो/सव् (to press/chant) (परम्परागत व्युत्पत्ति) अथवा नामधातु
नभन्यम्heavenly, belonging to the sky
नभन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनभन्य (प्रातिपदिक) < नभस् (sky) (वैदिक विशेषण)
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
वेर्indeed, verily (emphatic particle)
वेर्:
TypeIndeclinable
Rootवेर् (अव्यय/निपात; वैदिक)
अर्चामlet us praise/sing
अर्चाम:
Kartā
TypeVerb
Root√अर्च् (अर्चति)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वावृधानम्grown, strengthened
वावृधानम्:
Karma
TypeParticiple/Adjective
Root√वृध् (वर्धते) → वावृधान (कृदन्त-प्रातिपदिक, परिपूर्ण/वृद्ध)
स्वर्वत्possessing light/heavenly radiance
स्वर्वत्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वर् + वत् (प्रातिपदिक)
गावःcows
गावः:
Kartā
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
धेनवःmilch-cows
धेनवः:
Kartā
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
बर्हिषिon the sacrificial grass
बर्हिषि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootबर्हिस् (प्रातिपदिक)
अदब्धाःunharmed, unassailable
अदब्धाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअदब्ध (प्रातिपदिक) < √दभ् (to harm/deceive) + अ-
towards, hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
यत्which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सद्मानम्seat, abode
सद्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसद्मन् (प्रातिपदिक)
दिव्यम्heavenly, divine
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) < दिव् (sky) / √दिव्
विवासान्shining forth / making to dwell (bringing to the abode)
विवासान्:
Kartā
TypeParticiple/Adjective
Root√वास् (वासयति/वसति) + वि- → विवास (कृदन्त-प्रातिपदिक)