HomeRig VedaMandala 1Sukta 127Mantra 11
Previous Mantra

Mantra 11

Sukta 1.127

Rishi: Kutsa Āṅgirasa (traditional)
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh

स नो नेदिष्ठं ददृशान आ भराग्ने देवेभिः सचनाः सुचेतुना महो रायः सुचेतुना । महि शविष्ठ नस्कृधि संचक्षे भुजे अस्यै । महि स्तोतृभ्यो मघवन्त्सुवीर्यं मथीरुग्रो न शवसा ॥

स नो॒ नेदि॑ष्ठं॒ ददृ॑शान॒ आ भ॒राग्ने॑ दे॒वेभि॒: सच॑नाः सुचे॒तुना॑ म॒हो रा॒यः सु॑चे॒तुना॑ । महि॑ शविष्ठ नस्कृधि सं॒चक्षे॑ भु॒जे अ॒स्यै । महि॑ स्तो॒तृभ्यो॑ मघवन्त्सु॒वीर्यं॒ मथी॑रु॒ग्रो न शव॑सा ॥

sá no nediṣṭháṃ dadṛśāná ā́ bharāgne devébhīḥ sácanāḥ sucétunā mahó rāyáḥ sucétunā | máhi śaviṣṭha naḥ kṛdhi saṃcákṣe bhujé asyái | máhi stotṛ́bhyo maghavantsu-vī́ryaṃ mathī́r ugró ná śávasā ||

Bring to us, O Agni, the nearest and most immediate vision, you who are seen; come with the gods by your bright intelligence, bringing the great plenitude by your bright intelligence. Make it great for us, O most strong, for our seeing together, for our enjoyment in this work. Great heroic power for the singers—churn it out, like a fierce one with strength.

सः । नः॒ । नेदि॑ष्ठम् । ददृ॑शानः । आ । भ॒र॒ । अग्ने॑ । दे॒वेभिः॑ । सऽच॑नाः । सुऽचे॒तुना॑ । म॒हः । र॒यः । सु॒ऽचे॒तुना॑ । महि॑ । श॒वि॒ष्ठ॒ । नः॒ । कृ॒धि॒ । स॒म्ऽचक्षे॑ । भु॒जे । अ॒स्यै । महि॑ । स्तो॒तृऽभ्यः॑ । म॒घ॒ऽव॒न् । सु॒ऽवीर्य॑म् । मथीः॑ । उ॒ग्रः । न । शव॑सा ॥सः । नः । नेदिष्ठम् । ददृशानः । आ । भर । अग्ने । देवेभिः । सचनाः । सुचेतुना । महः । रयः । सुचेतुना । महि । शविष्ठ । नः । कृधि । सम्चक्षे । भुजे । अस्यै । महि । स्तोतृभ्यः । मघवन् । सुवीर्यम् । मथीः । उग्रः । न । शवसा ॥saḥ | naḥ | nediṣṭham | dadṛśānaḥ | ā | bhara | agne | devebhiḥ | sa-canāḥ | su-cetunā | mahaḥ | rayaḥ | su-cetunā | mahi | śaviṣṭha | naḥ | kṛdhi | sam-cakṣe | bhuje | asyai | mahi | stotṛ-bhyaḥ | magha-van | su-vīryam | mathīḥ | ugraḥ | na | śavasā

सःhe (that one = Agni)
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःfor us / to us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नेदिष्ठम्the nearest (most near)
नेदिष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनेदिष्ठ (प्रातिपदिक; निः/नेदस् + -इष्ठ superl.)
ददृशानःhaving appeared / being seen
ददृशानः:
Kartā
TypeParticiple
Root√दृश् (दर्शन) → ददृशान (परिपूर्ण/परफेक्ट-आत्मनेपद कृदन्त)
hither, forth (towards)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
भरbring!
भर:
TypeVerb
Root√भृ (भरण)
अग्नेO Agni
अग्ने:
Sampradāna
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
देवेभिःwith the gods
देवेभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
सचनाःtogether, in company
सचनाः:
TypeIndeclinable
Rootसचना (अव्यय/निपात; ‘सह, एकत्र’)
सुचेतुनाwith good guidance / with good intent
सुचेतुना:
Karaṇa
TypeNoun/Adjective
Rootसु-चेतु (प्रातिपदिक)
महोof the great
महो:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
रायःof wealth
रायः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराय्/रयि (प्रातिपदिक ‘wealth’)
सुचेतुनाwith good guidance
सुचेतुना:
Karaṇa
TypeNoun/Adjective
Rootसु-चेतु (प्रातिपदिक)
महिgreatly
महि:
TypeIndeclinable
Rootमहि (अव्यय; ‘greatly’)
शविष्ठO strongest
शविष्ठ:
Sampradāna
TypeAdjective
Rootशविष्ठ (प्रातिपदिक; शवीयस्/शवस् superl. ‘strongest’)
नःfor us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कृधिmake! / do!
कृधि:
TypeVerb
Root√कृ (करण)
संचक्षेmake (it) visible / show
संचक्षे:
TypeVerb
Rootसम् + √चक्ष् (दर्शन/प्रकाशन)
भुजेfor enjoyment / for possession
भुजे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootभुज् (प्रातिपदिक ‘enjoyment/possession’; or √भुज्)
अस्यैto this (one)
अस्यै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
महिgreatly
महि:
TypeIndeclinable
Rootमहि (अव्यय)
स्तोतृभ्यःto the praisers
स्तोतृभ्यः:
Sampradāna
TypeNoun
Rootस्तोतृ (प्रातिपदिक ‘praiser’)
मघवन्O bountiful one
मघवन्:
Sampradāna
TypeNoun/Adjective
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; ‘bountiful’)
सुवीर्यम्good heroism / splendid manly power
सुवीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसु-वीर्य (प्रातिपदिक)
मथीर्impetuous, stirring
मथीर्:
Kartā
TypeAdjective
Rootमथी (प्रातिपदिक; ‘stirring, impetuous’)
उग्रःfierce
उग्रः:
Kartā
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
like
:
TypeIndeclinable
Rootन (उपमा-निपात)
शवसाwith strength / by might
शवसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक ‘might, strength’)