Sukta 1.12
यो अग्निं देववीतये हविष्माँ आविवासति । तस्मै पावक मृळय ॥
यो अ॒ग्निं दे॒ववी॑तये ह॒विष्माँ॑ आ॒विवा॑सति । तस्मै॑ पावक मृळय ॥
yó agníṃ deva-vī́taye havíṣmān āvivā́sati | tásmai pā́vaka mṛḷaya ||
He who, rich in offering, seeks to draw Agni for the gods’ coming and enjoyment—upon him, O purifying Fire, pour your grace and gladness.
यः । अ॒ग्निम् । दे॒वऽवी॑तये । ह॒विष्मा॑न् । आ॒ऽविवा॑सति । तस्मै॑ । पा॒व॒क॒ । मृ॒ळ॒य॒ ॥यः । अग्निम् । देववीतये । हविष्मान् । आविवासति । तस्मै । पावक । मृळय ॥yaḥ | agnim | deva-vītaye | haviṣmān | āvivāsati | tasmai | pāvaka | mṛḷaya