युद्धाय रावणस्य निर्याणं तथा उत्पातदर्शनम् (Ravana’s Mobilization for War and the ظهور of Fatal Portents)
अद्यमद्भाणनिर्भिन्नैःप्रकीर्णैर्गतचेतनैः ।करोमिवानरैर्युद्धेयत्नावेक्ष्यतलांमहीम् ।।6.96.19।।
sa tu dīrghaṁ viniḥśvasya muhūrtaṁ dhyānam āsthitaḥ |
babhūva paramakruddho rāvaṇo bhīmadarśanaḥ ||6.96.2||
Rāvaṇa, heaving a long sigh and pausing for a moment in thought, became exceedingly enraged, and his appearance turned terrifying.
"Today, in the combat, my arrows will split open the Vanaras and ceased of life, they will be covering the earth. It will be possible to see the ground only with effort."
The verse shows how unchecked anger (krodha) overtakes discernment; Dharma requires self-mastery, especially in crisis, rather than being ruled by rage.
In the midst of the war narrative, Rāvaṇa pauses, broods, and then resolves into a terrifying, wrathful state—signaling escalation.
By contrast (implicitly), the virtue emphasized is restraint and reflective judgment; Rāvaṇa’s loss of composure highlights its absence.