HomeRamayanaYuddha KandaSarga 94Shloka 6.94.7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.94.7

रावणस्य सभाप्रवेशः — रामस्य शरवृष्ट्या राक्षससेनाविनाशः (Ravana Enters Council; Rama’s Arrow-Storm Destroys the Rakshasa Host)

परिघान् पट्टसांश्चैवशरखङ्गपरश्वधान् ।शरीरान्तकरान् सर्वेचिक्षिपुर्वानरान् प्रति ।।।।वानराश्चद्रुमान्शैलान्राक्षसान्प्रतिचिक्षिपुः ।

abravīc cha tadā rāmaḥ sugrīvaṃ pratyanantaram |

vibhīṣaṇaṃ ca dharmātmā hanūmantaṃ ca vānarām |

jāmbavantaṃ hariśreṣṭhaṃ maindaṃ dvividam eva ca |

etad astrabalaṃ divyaṃ mama vā tryambakasya vā ||

Then righteous Rama spoke at once to Sugrīva—also to Vibhīṣaṇa, Hanūmān the vānara, Jāmbavān the foremost of the haris, and to Mainda and Dvivida: “This divine power of the weapon belongs to me—or to Tryambaka (Śiva) alone.”

All the Rakshasas threw at the Vanaras iron bars, clubs, axes, swords, and arrows, which were capable of destroying the life. Vanaras also attacked Rakshasas with trees and rocks.

R
Rāma
S
Sugrīva
V
Vibhīṣaṇa
H
Hanūmān
J
Jāmbavān
M
Mainda
D
Dvivida
T
Tryambaka (Śiva)
A
Astra (divine weapon)

Dharma is expressed as humility and truthfulness about power: Rāma attributes the weapon’s divine efficacy not to ego but to rightful, higher authority (himself as rightful wielder and Śiva as divine source).

After demonstrating overwhelming martial power, Rāma addresses his allies and clarifies the unique, divine potency behind the weapon he employs.

Rāma’s restraint and humility—despite victory, he speaks without arrogance and acknowledges divine sanction.