इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च (Indrajit’s Rite and the Invisible Assault)
अस्यैवतुवधेयत्नंकरिष्यावोमहाभुज ।आदेक्ष्यावोमहावेगावस्त्रानाशीविषोपमान् ।।।।
juhvataś cāpi tatrāgniṁ raktoṣṇīṣadharā striyaḥ | ājagmus tatra sambhrāntā rākṣasyo yatra rāvaṇiḥ || 6.80.6 ||
While he was offering oblations into the fire there, Rākṣasa women, wearing red head-dresses, hurried in agitation to the place where Rāvaṇa’s son was.
"O mighty armed Lakshmana! I will make an effort to kill Indrajith by commanding weapons like venomous serpents endowed with high speed."
The verse is chiefly descriptive, showing the social/ritual support system around a warrior. In Dharma terms, it illustrates organized participation in a rite—though the epic later evaluates actions by truthfulness and righteous intent, not merely by ceremonial display.
Indrajit continues the fire-offering, and Rākṣasa women arrive in haste with ritual/ceremonial items and attire.
Readiness and coordinated service (paricaryā) in a high-stakes ritual setting.