HomeRamayanaYuddha KandaSarga 80Shloka 6.80.18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.80.18

इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च (Indrajit’s Rite and the Invisible Assault)

अद्यनिर्वानरमुर्वींहत्वारामंसलक्ष्मणम् ।करिष्येपरमांप्रीतिमित्युक्त्वान्तरधीयत ।।।।

adya nirvānaram urvīṃ hatvā rāmaṃ salakṣmaṇam | kariṣye paramāṃ prītim ity uktvāntaradhīyata ||6.80.18||

“Today, after slaying Rāma together with Lakṣmaṇa and making the earth bereft of monkeys, I shall bring my father supreme delight”—having said this, he vanished from view.

'Making the earth devoid of monkeys, killing Rama and Lakshmana, I will provide supreme joy to my father now', saying so he became invisible.

I
Indrajit
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Vānara host (monkeys)
E
earth (urvī)
R
Rāvaṇa (implied as father)

The verse illustrates adharma as delight in destruction—seeking joy through mass harm; Dharma rejects victory purchased by cruelty and upholds protection of allies and the innocent.

Indrajit declares his plan to kill the two brothers and annihilate the vānara forces, then renders himself unseen to strike.

Determination (though misdirected)—a fixed resolve to accomplish an objective regardless of moral cost.