मकराक्षवधः (The Slaying of Makarākṣa)
बहुनात्रकिमुक्तेनशृणुराम वचोमम ।पश्यन्तुसकलालोकास्त्वा, मांचैवरणाजिरे ।।।।
bahunātra kim uktēna śṛṇu rāma vaco mama |
paśyantu sakalā lokās tvāṃ māṃ caiva raṇājire ||
Why speak at length? Hear my words, Rāma: let all the worlds behold—here on the battlefield—you and me.
"Rama, why talk so much? Listen to my words. Let people in all worldssee you and me in the battlefield."
Calling the “worlds” as witnesses underscores accountability: deeds, especially in war, should withstand public moral scrutiny—an implicit appeal to satya (truth) and responsibility.
Makarākṣa ends his taunts and invites a decisive confrontation, declaring that all will witness their battle.
Desire for an open, witnessed contest (though still driven by hostility).