HomeRamayanaYuddha KandaSarga 74Shloka 6.74.69
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.74.69

औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb-Bearing Mountain

स भास्कराध्वानमनुप्रपन्नस्तंभास्कराभंशिखरंप्रगृह्य ।बभौतदाभास्करसन्निकाशोरवेस्समीपेप्रतिभास्कराभः ।।6.74.69।।

sa taṃ samutpāṭya kham utpapāta vitrāsya lokān sa-surāsurendrān |

saṃstūyamānaḥ khacarair anekair jagāma vegād garuḍogra-vegaḥ ||6.74.68||

Uprooting that mountain, he sprang up into the sky; and as he sped on with a force like Garuḍa’s, he struck awe in the worlds—even among the lords of gods and demons—while many sky-going beings praised him.

Resembling the Sun closely, radiant like the Sun he was taking the top of the mountain, betaking himself in the vicinity of the Sun he was like another Sun.

H
Hanumān (implied by continuation: son of Vāyu in next verse)
G
Garuḍa
S
sura-indras (lords of the gods)
A
asura-indras (lords of demons)
S
sky-going beings (khacara)
M
mountain (for Mahauṣadhis)

Power is shown as righteous only when used for protection and restoration. Hanumān’s overwhelming strength is directed toward healing and saving lives, aligning might with Dharma.

Hanumān uproots the mountain bearing the life-restoring herbs and flies rapidly through the sky back toward the battlefield, astonishing celestial beings.

Single-minded service (sevā) and heroic resolve—extraordinary capability guided by a truthful, compassionate mission.