HomeRamayanaYuddha KandaSarga 7Shloka 6.7.17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.7.17

राक्षसपरिषद्वाक्यम् — Counsel of the Rakshasa Court to Ravana

मृत्युदण्डमहाग्राहंशाल्मलिद्रुममण्डितम् ।कालपाशमहावीचिंयमकिंकरपन्नगम् ।।6.7.15।।महाज्वरेणदुर्धर्षंयमलोकमहार्णवम् ।अवगाह्यत्वयाराजन्यमस्यबलसागरम् ।।6.7.16।।जयश्चविपुलःप्राप्तोमृत्युश्चप्रतिषेधितः ।सुयुद्धेनचतेसर्वेलोकास्तत्रसुतोषिताः ।।6.7.17।।

jayaś ca vipulaḥ prāpto mṛtyuś ca pratiṣedhitaḥ | su-yuddhena ca te sarve lokās tatra sutoṣitāḥ ||

Thus you gained a vast victory and even held death at bay; and by your noble fighting, all the worlds there were greatly pleased.

"Oh King Plunging into the ocean, which was in the shape of Yama's realm, with an enormous alligator in the form of rod of death, adorned with Salmali trees, turbulent with a huge wave in the form of Death 's noose, infested with Lord of Death's attendants as serpents, unassailable on account of the mighty Jwara (spirit of fever), you have obtained a great victory over the Lord of Death 's great army and the army was warded off. By your good battle all the people (of the world) were delighted.

R
Rāvaṇa
M
Mṛtyu (Death)

The key dharmic term is su-yuddha (“good/just combat”): the Ramayana values restraint and propriety in war, though here it is used as praise within a morally compromised cause.

The praise-poem concludes by claiming Rāvaṇa gained victory and ‘held back’ death itself, pleasing all worlds.

Renown through battlefield excellence—presented as universal approval.