राक्षसपरिषद्वाक्यम् — Counsel of the Rakshasa Court to Ravana
इत्युक्ताराक्षसेन्द्रेणराक्षसास्तेमहाबलाः ।ऊचुःप्रान्जलयःसर्वेरावणंराक्षसेश्वरम् ।।।।
ity uktā rākṣasendreṇa rākṣasās te mahābalāḥ |
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve rāvaṇaṃ rākṣaseśvaram ||
Thus addressed by the lord of the Rākṣasas, those mighty Rākṣasas—all with hands joined in salute—spoke to Rāvaṇa, the ruler of the Rākṣasas.
All the Rakshasas of mighty strength, having heard the Lord of Rakshasas, thus spoke to their leader, greeting with folded hands.
The verse introduces the ethics of counsel and loyalty: respect is shown to authority, but the broader Ramayana frames that loyalty as meaningful only when aligned with dharma.
After Rāvaṇa speaks, the assembled Rākṣasas respond formally, greeting him with folded hands and addressing him in court.
Courtly discipline and unity—though ethically ambiguous in the epic when used to support adharma.