HomeRamayanaYuddha KandaSarga 63Shloka 6.63.56
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.63.56

कुम्भकर्णोपदेशः — Kumbhakarna’s Counsel and War-Boast to Ravana

दीर्घकालंप्रसुप्तस्यकुम्भकर्णस्यविक्रमम् ।।6.63.55।।अद्यपश्यन्तुभूतानिभक्ष्यमाणानिसर्वशः ।नन्विदंत्रिदिवंसर्वमाहारस्य न पूर्यते ।।6.63.56।।

yathāgamaṃ ca yo rājā samayaṃ vicikīrṣati |

budhyate sacivān buddhyā suhṛdaś cānupaśyati ||6.63.8||

That king who, in accordance with rightful tradition, seeks to act at the proper juncture—who with discernment understands his ministers and keeps his well-wishers in view—truly knows what ought to be done.

" All beings all over will be eaten now. For a long time Kumbhakarna was sleeping. Now you will see that the food of all the three worlds, earth, heaven and intermediate region will not be enough to fill my stomach."

R
Rāvaṇa (implied addressee)
M
ministers (sacivāḥ)
F
friends/allies (suhṛdaḥ)

Dharma in rulership means aligning decisions with established right order (āgama) and सत्य-like reliability: consult the wise, consider allies, and act at the proper time.

A senior rākṣasa counselor outlines what competent kingship looks like while Laṅkā faces the Rāma-led assault.

Discernment and responsible governance—seeing through counsel and relationships.