कुम्भकर्णोपदेशः — Kumbhakarna’s Counsel and War-Boast to Ravana
हरींश्चापिहनियिष्यामिसंयुगेसमवास्थिवान् ।असाधारणमिच्छामिनदातुंमहद्यशः ।।6.63.51।।
yamaṃ ca śamayiṣyāmi bhakṣayiṣyāmi pāvakam |
ādityaṃ pātayiṣyāmi sa-nakṣatraṃ mahītale ||
I will subdue Yama; I will devour Fire; and I will cast down the Sun—together with the stars—upon the earth.
"I will remain steady in the battlefield and devour monkeys also. I wish to confer an unusual and great glory on you."
The verse demonstrates how arrogance can lead to speech that violates satya in spirit (truthfulness and realism) and disregards the divine order; Dharma values truthful restraint over grandiose threats.
The speaker escalates his boast to cosmic proportions, claiming power over death, fire, and the sun to intimidate and reassure his side.
Extreme confidence and intimidation; ethically, it functions as a cautionary example of pride rather than a commendable virtue.