धूम्राक्षवधः (The Slaying of Dhumrākṣa)
विषण्णवदनाभूयोविप्रकीर्णशिरोरुहाः ।मूढाश्शोणितगन्धेननिपेतुर्धरणीतले ।।6.52.15।।
viṣaṇṇavadanā bhūyo viprakīrṇaśiroruhāḥ |
mūḍhāḥ śoṇitagandhena nipetur dharaṇītale || 6.52.15 ||
Others, their faces drained and their hair disheveled, lost their senses amid the stench of blood and fell upon the ground.
Some others with pale faces and dishevelled hair lost senses due to rolling in blood dropped on the ground.
A life rooted in adharma culminates in inner disintegration: when consequences arrive, the mind collapses under the weight of violence and fear.
The verse describes rākṣasas overwhelmed by battle—physically and mentally—fainting and falling amid bloodshed.
Implicitly, steadiness (dhairya) is contrasted with panic; the dharmic ideal is composure under trial.