धूम्राक्षप्रेषणम् (The Dispatch of Dhūmrākṣa)
सनिर्यातोमहावीर्योधूम्राक्षोराक्षसैर्वृतः ।प्रहसन्पश्चिमद्वारंहनुमान्यत्रयूथपः ।।6.51.29।।
ratha-pravaram āsthāya khara-yuktaṃ khara-svanam |
prayāntaṃ tu mahā-ghoraṃ rākṣasaṃ bhīma-darśanam ||6.51.30||
antarikṣa-gatāḥ ghorāḥ śakunāḥ pratyaṣedhayan |
As that most dreadful rākṣasa, fearsome to behold, rode forth on his excellent chariot yoked to donkeys and resounding with their bray, fierce birds appeared in the sky as ominous portents, barring his way.
Heroic Rakshasa, Dhumraksha surrounded by rakshasas set forth laughing to the west gate where Hanuman stood.
The appearance of omens suggests moral consequence: adharma-driven aggression meets resistance even in signs of nature; dharma teaches attentiveness to warnings and self-correction rather than reckless persistence.
Dhumrākṣa advances in his donkey-yoked chariot, and ominous birds in the sky present a bad portent by obstructing his path.
The text foregrounds the universe’s moral signaling (nimitta); the implied virtue is prudent heedfulness—though the rākṣasa’s march is characterized by terror rather than wisdom.