HomeRamayanaYuddha KandaSarga 50Shloka 6.50.32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.50.32

सुपर्णागमनम् (Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond)

तौतत्रविहितेदेवैःपर्वतौमहोदधौ ।अयंवायुसुतोराजन् हनूमांस्तत्रगच्छतु ।।6.50.32।।

tau tatra vihitau devaiḥ parvatau mahodadhau |

ayaṃ vāyusuto rājan hanūmāṃs tatra gacchatu ||6.50.32||

Those two mountains were placed there in the great ocean by the gods. O King, let this Hanūmān—the son of Vāyu—go there.

"Both the mountains are well known. Deities have kept the herbal medicine there. Let the son of wind god, Hanuman proceed."

H
Hanūmān
V
Vāyu
D
devas
T
two mountains (Candra, Droṇa by prior verse)
M
Mahodadhi (great ocean / Milk-Ocean context)

Dharma in leadership includes appointing the most capable agent for a life-saving task; delegation is righteous when it serves protection of life and justice.

A decision is made to send Hanūmān to the divinely placed mountains in the great ocean to obtain healing herbs.

Hanūmān’s fitness for service—strength, speed, and reliability in carrying out a righteous mission.