सुपर्णागमनम् (Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond)
तौतत्रविहितेदेवैःपर्वतौमहोदधौ ।अयंवायुसुतोराजन् हनूमांस्तत्रगच्छतु ।।6.50.32।।
tau tatra vihitau devaiḥ parvatau mahodadhau |
ayaṃ vāyusuto rājan hanūmāṃs tatra gacchatu ||6.50.32||
Those two mountains were placed there in the great ocean by the gods. O King, let this Hanūmān—the son of Vāyu—go there.
"Both the mountains are well known. Deities have kept the herbal medicine there. Let the son of wind god, Hanuman proceed."
Dharma in leadership includes appointing the most capable agent for a life-saving task; delegation is righteous when it serves protection of life and justice.
A decision is made to send Hanūmān to the divinely placed mountains in the great ocean to obtain healing herbs.
Hanūmān’s fitness for service—strength, speed, and reliability in carrying out a righteous mission.