HomeRamayanaYuddha KandaSarga 48Shloka 6.48.17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.48.17

सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च (Sita’s Lament and Trijata’s Consolation)

अदृश्यमानेनरणेमाययावासवोपमौ ।ममनाथावनाथायानिहतौरामलक्ष्मणौ ।।।।

adṛśyamānena raṇe māyayā vāsavopamau | mama nāthāv anāthāyā nihatāu rāmalakṣmaṇau ||

Invisible in battle, by a conjurer’s trick, he has slain Rāma and Lakṣmaṇa—those two like Vāsava in prowess. Thus I, who had protectors, have become protectorless.

"Indrajith remaining invisible in war by conjuring could kill my husband who is equal to Indra in valour. Rama and Lakshmana! I am orphaned now."

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Vāsava (Indra)
I
Indrajit (implied as the invisible deceiver)

The verse highlights how adharma operates through concealment and illusion, producing despair; dharma, by contrast, relies on truth and open conduct—Sītā’s suffering is intensified by the sense of an unfair, hidden assault.

Sītā reacts to the report/appearance that Indrajit, fighting invisibly through māyā, has felled Rāma and Lakṣmaṇa.

Sītā’s fidelity and dependence on righteous protection (pativratā-bhāva) is foregrounded—she interprets the loss of Rāma as becoming anāthā, without refuge.