HomeRamayanaYuddha KandaSarga 45Shloka 6.45.18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.45.18

इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं — Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana

ततोविभिन्नसर्वाङ्गौशरशल्याचितावुभौ ।ध्वजाविवमहेन्द्रस्यरज्जुमुक्तौप्रकम्पितौ ।।6.45.17।।तौसम्प्रचलितौवीरौमर्मभेदेनकर्शितौ ।निपेततुर्महेष्वासौजगत्यांजगतीपती ।।6.45.18।।

tau sampracalitau vīrau marmabhedena karśitau |

nipetatur maheṣvāsau jagatyāṃ jagatīpatī ||6.45.18||

Those two heroic great bowmen—lords of the world—staggered, tormented by wounds that pierced their vital points, and then fell upon the earth.

Pierced all over their bodies with the heads of arrows, the gallant princes freed themselves from the cords by shaking violently like the banners of Indra. Pained by the hurting of the vital parts of both the princes, the Lords of the world fell.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

Dharma here is endurance and steadfastness in righteous struggle: even the protectors of the world may suffer bodily defeat, yet the moral order is not measured only by immediate victory but by unwavering commitment to the just cause.

In the battle at Laṅkā, Rāma and Lakṣmaṇa are struck in their vital points by a severe volley of arrows and collapse to the ground.

Heroic fortitude (vīrya) and perseverance under suffering—both brothers endure extreme injury without abandoning their righteous mission.