युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः (War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates)
सतान्बाहुद्वयासक्तानादायपतगानिव ।प्रासादंशैलसङ्कामुत्पपाताङ्गदस्तदा ।।6.41.87।।
sa tān bāhudvayāsaktān ādāya patagān iva |
prāsādaṃ śailasaṅkāśam utpapāta aṅgadas tadā ||6.41.87||
Then Aṅgada, bearing those clinging to his two arms as though they were birds, sprang up onto the palace that rose like a mountain.
Then Angada holding the Rakshasas by his arms came down like birds on the roof of the palace which stood like a mountain.
Dharma-backed power is portrayed as effortless: when one stands for a righteous cause, intimidation loses its force.
Aṅgada turns the attempted arrest into a display of dominance by jumping up with the attackers still attached to him.
Vīrya (heroic vigor) and confidence in a just mission.