HomeRamayanaYuddha KandaSarga 41Shloka 6.41.42
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.41.42

युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः (War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates)

वानराणांतुषटित्रंशत्कोट्यःप्रख्यातयूथपाः ।निपीड्योपनिविष्टाश्चसुग्रीवोयत्रवानरः ।।6.41.42।।

madhyame ca svayaṃ gulme sugrīvaḥ samatiṣṭhata |

saha sarvair hariśreṣṭhaiḥ suparṇaśvasanopamaiḥ || 6.41.41 ||

In the central formation Sugrīva himself took his stand, together with all the foremost of the monkeys—swift as Garuḍa and as fast as the wind.

Renowned generals of the Vanara army and thirtysix crores of Vanaras stood there camping.

S
Sugrīva
G
Garuḍa (Suparṇa)
V
Vāyu (wind, by simile)
V
Vānara chiefs
L
Laṅkā

Dharma of leadership: the king does not remain distant; he stands at a pivotal position to support and coordinate the whole force.

After assigning gate-guards, Sugrīva anchors the formation at the center with elite vānara leaders.

Sugrīva’s leadership and readiness—command maintained through presence and steadiness.