HomeRamayanaYuddha KandaSarga 37Shloka 6.37.25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.37.25

लङ्काद्वारव्यूहवर्णनम् / Disposition at the Gates of Lanka

रावणावरजेवाक्यमेवंब्रुवतिराघवः ।।।।शत्रूणांप्रतिघातार्थमिदंवचनमब्रवीत् ।

rāvaṇāvaraje vākyam evaṃ bruvati rāghavaḥ | śatrūṇāṃ pratighātārtham idaṃ vacanam abravīt |

As Rāvaṇa’s younger brother spoke thus, Rāghava (Rāma) spoke these words, intending the repulse and destruction of the enemies.

When Ravana's younger brother spoke in that way Raghava instructed the army to attack the enemy.

R
Rāma (Rāghava)
V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
E
enemies (śatru)

Decisive action after due counsel: dharma in governance includes timely commands once truthful advice has been heard.

After Vibhīṣaṇa’s briefing, Rāma begins issuing operational orders for engaging Laṅkā’s defenders.

Rāma’s resolute leadership—clarity and firmness directed toward a righteous objective.