माल्यवानुपदेशः—रावणक्रोधः तथा लङ्काद्वाररक्षा-व्यवस्था (Malyavan’s Counsel, Ravana’s Anger, and the Fortification of Lanka)
द्विधाभज्येयमप्येवंननमेयंतुकस्यचित् ।एषमेसहजोदोषस्स्वभावोदुरतिक्रमः ।।।।
na baddhvā bhru-kuṭīṃ vaktre krodhasya vaśam āgataḥ |
amarṣāt parivṛttākṣo mālyavantam athābravīt ||
Overcome by anger, knitting his brows and rolling his eyes in impatience, Rāvaṇa then spoke to Mālyavān.
"I would break my head into two also but not bend my head to anyone. It is my weakness. It is hard to overcome nature."
It warns that anger (krodha) overwhelms discernment; dharma requires self-mastery before speech and action, especially for rulers.
As the crisis with Rāma approaches, Rāvaṇa—agitated—turns to speak to the elder counselor Mālyavān.
By contrast, the virtue implied is restraint (dama) and measured counsel—qualities expected in governance and debate.