वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा (Cataloguing the Vanara and Bear Forces)
यंपृष्ठतोऽनुगच्छन्तिशतशोऽथसहस्रशः ।द्रुमानुद्यम्यसहसालङ्कारोहणतत्पराः ।।।।यूथपाहरिराजस्यकिङ्करास्समुपस्थिताः ।
nivasanty uttamagirau tīkṣṇadaṃṣṭrānakhāyudhāḥ |
siṃhā iva caturdaṃṣṭrā vyāghrā iva durāsadāḥ ||6.27.40||
They dwell upon that excellent mountain—armed with sharp fangs and claws—like lions with formidable teeth, and like tigers, perilous to approach.
"Standing in attention near Sugriva are hundreds and thousands of warriors holding huge trees aspiring to climb Lanka and controlling the Vanaras at the back prominently and following."
A dharmic warning: when a threat is real, minimizing it is adharma toward one’s own people; truthful assessment is a moral duty of counsel.
The speaker stresses the vānaras’ natural weaponry and ferocity to convey their battle-readiness.
Courage and preparedness—strength disciplined into readiness for a just war.