HomeRamayanaYuddha KandaSarga 126Shloka 6.126.39
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.126.39

पुष्पकविमानयात्रा—सेतुबन्धादि-दर्शनम् (Pushpaka Aerial Journey and Survey of Sacred Landmarks)

त्राहंवानरेन्द्रेणसुग्रीवेणसमागतः ।।।।समयश्चकृतःसीतेवधार्थंवालिनोमया ।

atrāhaṃ vānarendreṇa sugrīveṇa samāgataḥ | samayaś ca kṛtaḥ sīte vadhārthaṃ vālinā mayā ||

“Here, Sītā, I met Sugrīva, lord of the Vānaras, and I made an agreement for the slaying of Vālin.”

"Here is the place I met the Vanara king Sugriva and made an agreement to put an end to Vali."

R
Rāma
S
Sītā
S
Sugrīva
V
Vālin
Ṛṣyamūka (implied by proximity in the sequence)

Dharma is framed as fidelity to a pledged word (satya in action): Rāma recalls the making of a samaya (pact), highlighting duty upheld through commitment.

Rāma identifies Ṛṣyamūka as the place where he first allied with Sugrīva, setting in motion events that later enabled Sītā’s recovery.

Reliability and alliance-building: Rāma honors agreements and works through righteous partnership to correct wrongdoing.