रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम् (Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear)
मारीचोनिहतोयैस्तुखरोयैस्तुसदूषणः ।।6.110.31।।क्रौञ्चावनेविराधस्तुकबन्धोदण्डकेवने ।यैस्सालागिरयोभग्नावाली च क्षुभितोऽम्बुधिः ।।6.110.32।।त इमेसायकास्सर्वेयुद्धेप्रात्ययिकाममकिनुतत्कारणंयेनरावणेमन्दतेजसः ।।6.110.33।।
ta ime sāyakāḥ sarve yuddhe prātyayikā mama |
kiṃ nu tat kāraṇaṃ yena rāvaṇe mandatejasaḥ ||
“These very arrows of mine—ever dependable in battle—now fail to take effect. What, then, is the cause that they do not prevail against Rāvaṇa, whose splendour has waned?”
'Earlier, by my arrows, Maricha was killed, Dushana and Khara were killed, Kabhanda was killed in Krauncha forest, Virada was killed in Dandaka forest. By which arrows Sala trees were cut off, mountain was broken, ocean was agitated, and Vali was killed, are wasted with Ravana, who is less brilliant in war. What is the reason?'
Satya-oriented dharma: righteousness requires honest diagnosis of obstacles; when usual methods fail, one must seek the true cause and the right remedy.
Mid-battle, Rāma wonders why his normally effective arrows are not bringing Rāvaṇa down.
Intellectual integrity—Rāma questions results and searches for causes rather than blaming fate or abandoning effort.