HomeRamayanaYuddha KandaSarga 106Shloka 6.106.24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.106.24

रावण-सारथि-संवादः (Ravana and the Charioteer: Counsel, Omens, and Battlefield Conduct)

सन्तुष्टस्तेनवाक्येनरावणस्तस्यसारथेः ।प्रशस्यैनंबहुविधंयुद्धलुब्धोऽब्रवीदिदम् ।।।।

santuṣṭas tena vākyena rāvaṇas tasya sāratheḥ |

praśasya enaṃ bahuvidhaṃ yuddha-lubdho 'bravīd idam ||

Pleased by the charioteer’s words, Rāvaṇa praised him in many ways; eager for battle, he then spoke as follows.

Ravana was fully satisfied with the words of the charioteer. He praised the charioteer in many ways and spoke like this desiring to wage war.

R
Rāvaṇa
C
charioteer (sārathi/sūta)

A ruler should recognize loyal, competent service; appreciation can restore harmony after anger—though true dharma also requires right aims.

The narration marks a shift: Rāvaṇa’s anger softens, he praises his charioteer, and prepares to reengage in battle.

Recognition and fairness toward subordinates (though coupled here with Rāvaṇa’s continued battle-obsession).