HomeRamayanaYuddha KandaSarga 106Shloka 6.106.1
Next Verse

Shloka 6.106.1

रावण-सारथि-संवादः (Ravana and the Charioteer: Counsel, Omens, and Battlefield Conduct)

सतुमोहात्सुसङ्क्रुद्धःकृतान्तबलचोदितः ।क्रोधसंरक्तनयनोरावणंसूतमब्रवीत् ।।।।

sa tu mohāt susaṅkruddhaḥ kṛtānta-bala-coditaḥ | krodha-saṃrakta-nayano rāvaṇaḥ sūtam abravīt ||

But Rāvaṇa, deluded and fiercely enraged, driven onward by the force of fate, his eyes reddened with wrath, spoke to his charioteer.

Enraged out of delusion, by force of destiny, Ravana's eyes turned red in anger and spoke to his charioteer.

R
Rāvaṇa
C
charioteer (sūta)
K
kṛtānta (destiny/death)

The verse highlights how adharma is sustained by moha (delusion) and krodha (anger): when inner clarity is lost, a person becomes ‘driven’ rather than self-governing—contrary to dharmic restraint.

After intense fighting, Rāvaṇa, overwhelmed by delusion and rage, addresses his charioteer, setting up a counsel-and-rebuke exchange.

By contrast (implicitly), the virtue of self-control: Rāvaṇa’s reddened eyes exemplify the vice of anger overpowering discernment.