राक्षसेन्द्रनिवेशनविचारः (Survey of Ravana’s Residence and Lanka’s Inner Quarters)
गृहाद्गृहं राक्षसानामुद्यानानि च वानरः।वीक्षमाणोऽह्यसंत्रस्तः प्रासादांश्च चचार सः।।।।
laṅkābharaṇam ity eva so 'manyata mahākapiḥ |
cacāra hanumāṃs tatra rāvaṇasya samīpataḥ ||5.6.15||
The great monkey considered it truly an ornament of Laṅkā; and there Hanumān moved about near Rāvaṇa’s quarters, remaining unobserved.
Hanuman ranged undaunted from one mansion to another including the pleasure gardens.
Dharma is intelligent right-action: Hanumān restrains impulse and proceeds with careful stealth so that the larger righteous goal—finding Sītā—remains protected.
Hanumān, having entered the royal area, evaluates the grandeur of the place and moves close to Rāvaṇa’s vicinity while continuing his search.
Prudence and self-mastery—maintaining concealment and focus despite being near the enemy’s center of power.