HomeRamayanaSundara KandaSarga 57Shloka 5.57.1
Next Verse

Shloka 5.57.1

सप्तपञ्चाशः सर्गः — Hanumān’s Return, Roar of Success, and the Announcement “Sītā Seen”

स चन्द्रकुमुदं रम्यं सार्ककारण्डवं शुभम्।तिष्यश्रवणकादम्बमभ्रशैवालशाद्वलम्।।।।पुनर्वसुमहामीनं लोहिताङ्गमहाग्रहम्।ऐरावतमहाद्वीपं स्वातिहंसविलोलितम्।।।।वातसङ्घातजातोर्मि चन्द्रांशुशिशिराम्बुमत्।भुजङ्गयक्षगन्धर्वप्रबुद्धकमलोत्पलम्।।।।हनुमान्मारुतगतिर्महानौरिव सागरम्।अपारमपरिश्रान्तः पुप्लुवे गगनार्णवम् ।।।।

sa candra-kumudaṁ ramyaṁ sārka-kāraṇḍavaṁ śubham | tiṣya-śravaṇakādambam abhra-śaivāla-śādvalam || punarvasu-mahāmīnaṁ lōhitāṅga-mahāgraham | airāvata-mahādvīpaṁ svāti-haṁsa-vilōlitam || vāta-saṅghāta-jātōrmi candrāṁśu-śiśirāmbumat | bhujaṅga-yakṣa-gandharva-prabuddha-kamalōtpalam || hanumān māruta-gatir mahānāur iva sāgaram | apāram apariśrāntaḥ pupluvē gaganārṇavam ||

Hanumān, swift as the Wind and unwearied, leapt across the boundless sky-ocean like a great ship crossing the sea: the moon shone like a white lotus, the sun like a waterfowl; auspicious stars like swans; clouds like floating weeds and grassy banks; constellations and planets like fish and crocodiles; and radiant hosts like fully blossomed lotuses and utpala lilies.

Hanuman leaped ike the Wind-god, unwearied across the sky, as a huge boat crosses an ocean. The ocean was graced with a swan, the sky with constellation of Swati with full-blown lotuses and water lilies, like the nagas, yakshas, and gandharvas gathered together. The Moon in the sky was like a white lotus, the Sun like a water-fowl, theauspicious Tishya and Shravana like the sweet-voiced swans, and the clouds like duck-weeds and green grassy spots on the shore. The Punarvasu star was like a large fish and the planet Mars was like a crocodile. Airavata was like the great island. The waves produced by the wind were like cool moonlight in the cold water.

H
Hanumān
C
Candra (Moon)
A
Arka/Sūrya (Sun)
T
Tiṣya (Puṣya star)
Ś
Śravaṇa (nakṣatra)
P
Punarvasu (nakṣatra)
L
Lōhitāṅga (Maṅgala/Mars)
A
Airāvata
S
Svāti (nakṣatra)
Y
Yakṣas
G
Gandharvas
B
Bhujaṅgas/Nāgas

Perseverance in righteous duty: Hanumān’s tireless motion symbolizes sustained effort in a just cause, without fatigue or self-indulgence.

Hanumān begins his return flight from Laṅkā, poetically described as traversing an ‘ocean of sky’ filled with celestial signs.

Vīrya (heroic energy) and niṣkāma-sevā (selfless service): he acts with power yet without weariness, focused on reporting truthfully to Rāma.