HomeRamayanaSundara KandaSarga 50Shloka 5.50.19
Previous Verse

Shloka 5.50.19

रावण-प्रहस्त-हनूमद्वार्ता (Ravana and Prahasta Question Hanuman)

दूतोऽहमिति विज्ञेयो राघवस्यामितौजसः।श्रूयतां चापि वचनं मम पथ्यमिदं प्रभो।।।।

rājānaṃ draṣṭukāmena mayā astram anuvartitam |

vimukto hy aham astreṇa rākṣasais tv abhipīḍitaḥ |

kenacid rājakāryeṇa samprāpto ’smi tavāntikam ||

“Wishing to see the king, I submitted to that weapon’s power. Though harassed by the rākṣasas, I was released by the astra; and on some royal business I have come into your presence.”

Know that I am a messenger of the highly powerful Rama. O lord! please listen to these beneficial words of mine meant for your welfare.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē pañcāśassargaḥ৷৷Thus ends the fiftieth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

H
Hanumān
R
Rāvaṇa
R
Rākṣasas
A
Astra (weapon power)

Purposeful restraint: Hanumān accepts temporary limitation (honouring the astra) to fulfill a higher duty—communication on behalf of his king.

Hanumān clarifies that his capture was voluntary to gain an audience with Rāvaṇa, because he carries a message tied to royal duty.

Strategic self-control—strength is disciplined in service of mission and truth.