HomeRamayanaSundara KandaSarga 48Shloka 5.48.14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.48.14

इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः (Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court)

नानाशस्त्रेषु सङ्ग्रामे वैशारद्यमरिन्दम।अवश्यमेव बोद्धव्यं काम्यश्च विजयो रणे।।।।

nānāśastreṣu saṅgrāme vaiśāradyam arindama | avaśyam eva boddhavyaṃ kāmyaś ca vijayo raṇe ||

O subduer of foes, you are skilled in battle with many kinds of weapons. Therefore know this for certain: in war I seek your victory alone.

"O subduer of enemies! you are capable of handling different kinds of weapons. Therefore, understand that I seek only your ultimate triumph in war.

R
Rāvaṇa
I
Indrajit (Meghanāda)
W
weapons (śastra)

A leader’s duty is to set clear aims and entrust tasks to the competent; seeking victory here implies restoring order as the ruler understands it, through qualified agency.

Rāvaṇa affirms Indrajit’s weapon-skill and states that his objective is Indrajit’s victory in the coming combat.

Competence (vaiśārada) and confidence placed in trained skill.