इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः (Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court)
नानाशस्त्रेषु सङ्ग्रामे वैशारद्यमरिन्दम।अवश्यमेव बोद्धव्यं काम्यश्च विजयो रणे।।।।
nānāśastreṣu saṅgrāme vaiśāradyam arindama | avaśyam eva boddhavyaṃ kāmyaś ca vijayo raṇe ||
O subduer of foes, you are skilled in battle with many kinds of weapons. Therefore know this for certain: in war I seek your victory alone.
"O subduer of enemies! you are capable of handling different kinds of weapons. Therefore, understand that I seek only your ultimate triumph in war.
A leader’s duty is to set clear aims and entrust tasks to the competent; seeking victory here implies restoring order as the ruler understands it, through qualified agency.
Rāvaṇa affirms Indrajit’s weapon-skill and states that his objective is Indrajit’s victory in the coming combat.
Competence (vaiśārada) and confidence placed in trained skill.