HomeRamayanaSundara KandaSarga 47Shloka 5.47.32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.47.32

अक्षवधः (The Slaying of Prince Aksha) — Sundarakāṇḍa Sarga 47

ततस्तलेनाभिहतो महारथ स्स तस्य पिङ्गाधिपमन्त्रिनिर्जितः।प्रभग्ननीडः परिमुक्तकूबरः पपात भूमौ हतवाजिरम्बरात्।।5.47.32।।

tatas talenābhihato mahārathas sa tasya piṅgādhipamantrinirjitaḥ |

prabhagnanīḍaḥ parimuktakūbaraḥ papāta bhūmau hatavājir ambarāt ||5.47.32||

Then, struck by Hanumān’s palm, that great chariot—overpowered by the minister of the tawny-eyed lord (Sugrīva)—its seat shattered, its yoke-frame loosened, and its horses slain, fell from the sky to the earth.

Then hit by Hanuman with his palm, the minister of the coppery-eyed Sugriva, the huge chariot seat of Aksha was broken, the wooden frame of the yoke was disjointed, horses were slain and the great chariot fell down from the sky.

H
Hanumān
S
Sugrīva
A
Akṣa

Actions carry immediate consequences: arrogance and aggression meet resistance, and the narrative stresses accountability through visible outcomes.

After Hanumān kills the horses, Akṣa’s chariot structure breaks and crashes down from the air.

Hanumān’s irresistible force and battlefield dominance.