HomeRamayanaSundara KandaSarga 46Shloka 5.46.15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.46.15

षट्चत्वारिंशः सर्गः — Ravana Deploys Five Generals; Hanuman Destroys the Commanders and the Remaining Host

ते स्वामिवचनं सर्वे प्रतिगृह्य महौजसः।।।।समुत्पेतुर्महावेगा हुताशसमतेजसः।रथैर्मत्तैश्च मातङ्गैर्वाजिभिश्च महाजवैः।।।।शस्त्रैश्च विविधैस्तीक्ष्णैस्सर्वैश्चोपचिता बलैः।

te svāmivacanaṃ sarve pratigṛhya mahaujasaḥ |

samutpetur mahāvegā hutāśasamatejasaḥ |

rathair mattaiś ca mātaṅgair vājibhiś ca mahājavaiḥ |

śastraiś ca vividhais tīkṣṇaiḥ sarvaiś copacitā balaiḥ ||

Accepting their lord’s command, all those mighty, swift warriors—radiant like sacrificial fire—sallied forth with their forces fully assembled: with chariots, rutting elephants, very swift horses, and many kinds of keen weapons.

Taking King's order, the strong and swift warriors, resplendent as the flame of sacrificial fire sallied forth with their army on chariots, on the back of rutting elephants, some on swift horses equipped with sharp weapons of many kinds.

R
Rāvaṇa

Discipline and obedience in duty: organized response to command is a civic virtue, though its moral value depends on the cause it serves.

Rāvaṇa’s warriors accept his order and march out in force—chariots, elephants, horses, and weapons—ready to confront Hanumān.

Collective discipline and readiness (sainika-niyama): swift, coordinated mobilization.