प्रमदावनविध्वंसः | The Devastation of the Pleasure-Garden (Ashoka Vatika)
स तस्य कृत्वार्थपतेर्महाकपिर्महद्व्यलीकं मनसो महात्मनः।युयुत्सुरेको बहुभिर्महाबलैश्शिया ज्वलंस्तोरणमास्थितः कपिः।।।।
sa tasya kṛtvārthapater mahākapir mahad vyalīkaṃ manaso mahātmanaḥ |
yuyutsur eko bahubhir mahābalaiḥ śriyā jvalan toraṇam āsthitaḥ kapiḥ ||
Having thus caused great offense in the mind of that great-souled lord of wealth, the great monkey—burning with splendor—took his stand upon the gateway, eager to fight alone against many mighty warriors.
The great vanara having perpetrated mischief, rousing anger in the mind of the great lord of wealth, stood at the exit doorway ready to combat singlehanded with many warriors in that mighty army blazing in glory.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē ēkacatvāriṅśassargaḥ৷৷Thus ends the fortyfirst sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma is fearless accountability: Hanumān openly stands to face consequences, not hiding after action, because his deeds serve a righteous end and he accepts the burden of conflict.
After wrecking the pleasure-garden and provoking Rāvaṇa’s anger, Hanumān positions himself at the gateway, prepared for the rākṣasa counterattack.
Ātma-śaurya (self-reliant bravery) and tejas (radiant confidence): he is ready to fight many foes alone while remaining anchored to the mission.