सीताप्रत्यय-प्रदानम् (Sita’s Recognition and Reassurance by the Envoy)
कच्चिन्न तद्धेमसमानवर्णं तस्याननं पद्मसमानगन्धि।मया विना शुष्यति शोकदीनं जलक्षये पद्ममिवातपेन।।।।
raudreṇa kaccid astreṇa jvalatā nihataṁ raṇe | drakṣyāmy alpena kālena rāvaṇaṁ sasuhṛjjanam ||
Will I, in a short time, behold Rāvaṇa—together with his allies and kinsmen—slain in battle by blazing, wrathful weapons?
"Hope, Rama's moon-like face without me with its golden complexion and lotus fragrance must not have been pale and withered with tears like the lotus in a pond scorched by the heat.
Dharma is the restoration of moral order: Sītā longs to witness the end of tyrannical adharma (Rāvaṇa) through rightful, warranted force.
Sītā questions Hanumān with urgent hope about the imminent defeat of Rāvaṇa and his circle in the coming war.
Faith in righteous justice—Sītā’s conviction that adharma is ultimately punishable and temporary.