सीताविलापः (Sita’s Lament amid Rākṣasī Threats)
एवमुक्ता तु वैदेही राक्षसीभिर्मनस्विनी।उवाच परमत्रस्ता भाष्पग्द्गदया गिरा।।5.25.2।।
taṃ padma-dala-patrākṣaṃ siṃha-vikrānta-gāminam | dhanyāḥ paśyanti me nāthaṃ kṛtajñaṃ priyavādinam || 5.25.16 ||
Blessed are those who can see my lord—lotus-petaled in his eyes, lion-like in his majestic stride, grateful in heart, and gentle in speech.
In reply to the ogresses who thus spoke, noble Vaidehi, terribly frightened, said in a voice choked with tears.
Dharma is embodied in character: gratitude, gentle speech, and dignified strength are praised as virtues worthy of reverence and emulation.
Separated from Rāma, Sītā recalls his qualities and laments that others, not she, are able to see him.
Rāma’s kṛtajñatā (gratitude) and priyavāditā (kind speech), alongside heroic bearing.