राक्षसी-भर्त्सना (The Demonesses’ Coercive Counsel to Sītā)
ततस्तु प्रघसा नाम राक्षसी क्रोधमूर्छिता।।।।भर्त्सयन्ती तदा घोरमिदं वचनमब्रवीत्।
tatas tu praghasā nāma rākṣasī krodhamūrchitā | bhartsayantī tadā ghoram idaṃ vacanam abravīt ||
Then an ogress named Praghasā, overcome by anger, harshly taunting her, spoke these dreadful words.
Then an ogress named Praghasa, overwhelmed with anger, deriding Sita said these terrible words:
Anger-driven speech is shown as ethically corrosive. Dharma values truthful speech that is also restrained and beneficial; here, fury produces cruelty and intimidation.
The narration transitions from Rāvaṇa’s departure to the rākṣasīs’ intimidation, introducing Praghasā as a principal aggressor.
Sītā’s patience and inner steadiness are emphasized by the contrast with Praghasā’s uncontrolled rage.