रावणस्य तर्जनं सीताया धर्मोक्तिः (Ravana’s Threats and Sita’s Dharma-Centered Reply)
उपगम्य ततः शीघ्रं राक्षसी धान्यमालिनी।।।।परिष्वज्य दशग्रीवमिदं वचनमब्रवीत्।
upagamya tataḥ śīghraṃ rākṣasī dhānyamālinī |
pariṣvajya daśagrīvam idaṃ vacanam abravīt ||
Then the rākṣasī Dhānyamālinī quickly approached and, embracing Daśagrīva, spoke these words.
An ogress called Dhanyamalini at once approached the ten-headed Ravana and embracing him, said:.
It introduces a moment where persuasion replaces violence: counsel and restraint can interrupt wrongdoing, even within an adharma-driven setting.
As Rāvaṇa threatens Sītā, Dhānyamālinī intervenes physically and verbally, preparing to redirect him away from Sītā.
Dhānyamālinī’s practical tact (nīti) is emphasized—she uses closeness and speech to influence a powerful king.