HomeRamayanaSundara KandaSarga 22Shloka 5.22.39
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.22.39

रावणस्य तर्जनं सीताया धर्मोक्तिः (Ravana’s Threats and Sita’s Dharma-Centered Reply)

उपगम्य ततः शीघ्रं राक्षसी धान्यमालिनी।।।।परिष्वज्य दशग्रीवमिदं वचनमब्रवीत्।

upagamya tataḥ śīghraṃ rākṣasī dhānyamālinī |

pariṣvajya daśagrīvam idaṃ vacanam abravīt ||

Then the rākṣasī Dhānyamālinī quickly approached and, embracing Daśagrīva, spoke these words.

An ogress called Dhanyamalini at once approached the ten-headed Ravana and embracing him, said:.

D
Dhānyamālinī
D
Daśagrīva (Rāvaṇa)

It introduces a moment where persuasion replaces violence: counsel and restraint can interrupt wrongdoing, even within an adharma-driven setting.

As Rāvaṇa threatens Sītā, Dhānyamālinī intervenes physically and verbally, preparing to redirect him away from Sītā.

Dhānyamālinī’s practical tact (nīti) is emphasized—she uses closeness and speech to influence a powerful king.