Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अशोकवनिकायां सीतादर्शनम्

Sita Seen in the Ashoka Grove

तां समीक्षय विशालाक्षीं राजपुत्रीमनिन्दिताम्।तर्कयामास सीतेति कारणैरुपपादिभिः।।।।

tāṃ samīkṣya viśālākṣīṃ rājaputrīm aninditām |

tarkayāmāsa sīteti kāraṇair upapādibhiḥ ||

After observing that large-eyed, blameless princess, he reasoned by well-grounded signs and concluded: “She is Sītā.”

ताम्her/that (woman)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
समीक्ष्यhaving observed
समीक्ष्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive); ‘having observed’
विशालाक्षीम्large-eyed
विशालाक्षीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविशाल + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
राजपुत्रीम्princess
राजपुत्रीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् + पुत्री (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः पुत्री); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनिन्दिताम्blameless
अनिन्दिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन् + निन्दित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास/उपसर्गयुक्त विशेषण; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तर्कयामासhe concluded
तर्कयामास:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootतर्कय् (धातु, णिच्)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘he concluded/deliberated’
सीताSita
सीता:
Pratipadya/Name (संज्ञा)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इति-शब्देन उद्धृत-नाम
इतिthus/that is
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निगमनार्थक अव्यय (quotative particle)
कारणैःwith reasons
कारणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
उपपादिभिःwith corroborating (signs)
उपपादिभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootउपपादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘establishing/validating’—कारणैः इत्यस्य विशेषण

After close observation of different signs and deliberation with reasons he came to the conclusion that the large-eyed lady is the same blameless princess Sita.

H
Hanumān
S
Sītā (Vaidehī)
R
Rāma

FAQs

Satya grounded in pramāṇa (reliable signs): righteous action must rest on verified knowledge, not impulse—Hanumān ethically validates identity before proceeding.

In the Aśoka grove, Hanumān finally sees the captive woman and, by checking identifying signs, concludes she is Sītā.

Viveka (discernment): calm reasoning and evidence-based certainty in service of duty.