HomeRamayanaSundara KandaSarga 1Shloka 5.1.96
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.1.96

समुद्रलङ्घनारम्भः — Commencement of the Ocean-Crossing

अस्य साह्यं मया कार्यमिक्ष्वाकुकुलवर्तिनः।।।।मम हीक्ष्वाकवः पूज्याः परं पूज्यतमास्तव।

asya sāhyaṃ mayā kāryam ikṣvākukulavartinaḥ | mama hi ikṣvākavaḥ pūjyāḥ paraṃ pūjyatamās tava ||

I must render him help, for he serves the Ikṣvāku line; indeed, the Ikṣvāku kings are worthy of reverence to me—and even more so to you.

"I should help him for he is working for the welfare of the Ikshavaku family. The Ikshvaku kings are worthy of adoration to me and for you as well.

S
Samudra (Ocean)
M
Maināka
H
Hanumān (implied by asya)
I
Ikṣvāku dynasty
R
Rāma (implied as Ikṣvāku)

Honoring the dharmic lineage and its agents: aiding Hanumān is framed as reverence toward the righteous Ikṣvāku tradition embodied by Rāma.

Samudra explains to Maināka why helping Hanumān is obligatory: he is acting on behalf of the Ikṣvāku cause.

Gratitude and veneration: recognition of those who uphold righteousness and the willingness to support them.