HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 57Shloka 4.57.8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.57.8

सम्पाति–अङ्गदसंवादः / Sampati and Angada: Genealogy, Jatayu, and the Search Vow

शोकाद्भ्रष्टस्वरमपि श्रुत्वा ते हरियूथपाः।श्रद्दधुर्नैव तद्वाक्यं कर्मणा तस्य शङ्किताः।।।।

śokād bhraṣṭa-svaram api śrutvā te hari-yūthapāḥ | śraddadhur naiva tad-vākyaṃ karmaṇā tasya śaṅkitāḥ ||

Even though his voice was broken by grief, the monkey-leaders, on hearing him, did not trust his words; they suspected his intention.

The leaders among monkeys did not trust his words even though his voice was choked with grief. They suspected his intentions.

S
Sampāti (implied as 'his')
H
Hariyūthapāḥ (vānara leaders)

Dharma includes discernment: trust should be guided by careful judgment, especially in vulnerable situations.

The vānaras, already desperate, hear Sampāti but doubt him and suspect a harmful motive.

Prudence (viveka)—cautious evaluation rather than immediate credulity.