HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 46Shloka 4.46.5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.46.5

पृथिवीमण्डलपरिज्ञानम् — Sugriva on Surveying the Earth’s Regions

ततोऽहं तत्र निक्षिप्तो गुहाद्वारि विनीतवत्।न च निष्क्रामते वाली तदा संवत्सरे गते।।

tato 'haṃ tatra nikṣipto guhā-dvāri vinītavat | na ca niṣkrāmate vālī tadā saṃvatsare gate ||

Then I was stationed there at the cave’s entrance, obediently; but even when a year had passed, Vālī did not come out.

'Then I waited at the entrance of the cave with due loyalty. A year passed. Yet Vali did not return.

S
Sugriva
R
Rama
V
Vālī
C
cave entrance (guhādvāra)

Dharma as fidelity to duty: Sugriva remains at his assigned post with discipline, showing responsibility even under uncertainty.

Sugriva is left at the cave mouth while Vālī fights inside; time passes without Vālī’s return.

Loyalty and steadfastness (niṣṭhā).