HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 4Shloka 4.4.23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.4.23

हनूमद्-दूत्यम् / Hanuman’s Mediation and Lakshmana’s Appeal to Sugriva

येन सर्वगुणोपेताः पृथिव्यां सर्वपार्थिवाः।मानितास्सततं राज्ञा सदा दशरथेन वै4.4.22तस्यायं पूर्वजः पुत्रस्त्रिषु लोकेषु विश्रुतः।सुग्रीवं वानरेन्द्रं तु रामश्शरणमागतः4.4.23।।

yena sarvaguṇopetāḥ pṛthivyāṃ sarvapārthivāḥ |

mānitāḥ satataṃ rājñā sadā daśarathena vai (4.4.22) |

tasyāyaṃ pūrvajaḥ putras triṣu lokeṣu viśrutaḥ |

sugrīvaṃ vānarendraṃ tu rāmaḥ śaraṇam āgataḥ (4.4.23) ||

King Daśaratha ever honored on earth all rulers endowed with every virtue. And his firstborn son—Rama, renowned in the three worlds—has come to Sugriva, lord of the vanaras, seeking refuge.

'Famous in all the three worlds, this Rama, who was the firshborn of Dasaratha, endowed with all virtues and ever respected by all the kings of this earth, now seeks shelter of Sugriva, Chief of monkeys.

D
Dasaratha
R
Rama
S
Sugriva
K
Kings of the earth (pārthivāḥ)
T
Three worlds (tri-loka)

The same dharmic appeal as 4.4.22: refuge should be granted to the righteous and renowned, especially when they approach openly and lawfully.

A repeated/continued metrical unit reinforcing Hanuman’s persuasive introduction of Rama to Sugriva.

Rama’s reputation joined to humility; Sugriva is positioned to show dharmic generosity and alliance.